© Татьяна ВИНОГРАДОВА

 

СВЕТОТЕНЬ

 

 

 

* * *

За светотенью век

хрупкая вселенная

пульсирует.

 

1992

 

Сквозь лабиринты звезд

(Дж.Леннон, П.Маккартни)

 

Слова стекают сквозь бумагу,

словно бесконечный дождь,

они стекают, исчезая,

скользя сквозь лабиринты звезд.

Волны грусти, всплески грез

плывут сквозь мой открытый мозг,

легко завладевая мной...

 

Джай Гуру Дэва Ом

Вам не изменить мой мир...

 

Призраки разбитых солнц

танцуют, словно миллионы глаз,

они зовут все дальше, дальше,

туда, сквозь лабиринты звезд.

Мысли, словно беспокойный ветер,

вдруг попавший в плен,

они бесцельно, слепо бьются,

блуждая в лабиринтах звезд.

 

Джай Гуру Дэва Ом

Вам не изменить мой мир...

 

Земных теней затихший смех,

он вновь звенит, звенит во мне

и увлекает за собой.

Любовь не знает смерти и границ,

она вокруг, она сияет,

словно миллионы солнц,

она зовет все дальше, дальше,

туда, сквозь лабиринты звезд.

 

Джай Гуру Дэва Ом...

 

 

Across The Universe

(J. Lennon, P. McCartney)

 

Words are flying out

like endless rain into a paper cup,

They slither while they pass,

they slip away across the universe.

Pools of sorrow, waves of joy

are drifting through my open mind,

Possessing and caressing me.

 

Jai Guru Deva Om

Nothing's gonna change my world...

 

Images of broken light

which dance before me like a million eyes,

That call me on and on

across the universe,

Thoughts meander

like a restless wind inside a letter box,

They tumble blindly as they make

their way across the universe.

 

Jai Guru Deva Om,

Nothing's gonna change my world...

 

Sounds of laughter shades of earth

are ringing through my open ears

Inciting and inviting me.

Limitless undying love

which shines around me

like a million suns

It calls me on and on

across the universe.

 

Jai Guru Deva Om...

 

 

* * *

Сумерки. Осень.

Над головою — печальное небо.

Воздух чуть слышно звенит

ожиданьем чего-то.

Тихо.

Только сухая трава

звоном тревожным торопит

синие сумерки.

О неизвестном, но неизбежном

тоскует она,

ждет — и не ждет,

чтоб упал на нее

первый снег.

 

1980

 

* * *

Twilight and Autumn.

And sorrowful sky spreads so wide.

Air is ringing so faintly

in tremor of waiting.

Silent and still is the earth.

Only the blades of dry grass

ring the alarm

hurrying blue twilight to come.

The dry grass is yearning

for unknown, unborn

but inevitable,

willing and fearing and waiting

the first snow to fall.

 

2002

 

 

 

Из кельтской поэзии IX века

(Финн —?)

   Я принес тебе весть —

   олень ревет,

   зима сыплет снегом,

   лето ушло.

 

   Холоден ветер и резок,

   солнце низко,

   короток его путь,

   море вздымается выше.

 

    Темно-красным стал папоротник

    и утратил свои очертанья;

    Дикий гусь издает

    свой привычный крик.

 

    Холод уже взял в плен

    крылья птиц.

    Пришло время льда —

    вот моя весть.

 

* * *

I have news for you:

the stag bells,

winter snows,

summer has gone,

 

Wind high and cold,

the sun low,

short its course,

the sea running high.

 

Deep red the bracken,

its shape is lost;

the wild goose has raised

its accustomed cry.

 

Cold has seized

the birds' wings;

season of ice,

this is my news[1].


+ + +

1. Scel lem duib:

    dordaid dam;

    snigid gaim;

    ro faith sam;

 

2. Gaeth ard uar;

    isel grian;

    gair a rrith,

    ruirthech rian;

 

3. Roruad rath;

    ro cleth cruth;

    ro gab gnath

    guigrann guth.

 

4. Ro gab uacht

    etti en;

    aigre re;

    e mo scel[2].


 

* * *

Час ночи.

Пепельно-серое небо.

Голубой кристаллический свет

фонарей в пушистом тоннеле

одурманенных вьюгой веток.

 

Тихо, тихо.

Лишь гроздья рябины

чуть покачиваются в заснеженном сне.

 

Час ночи.

Миллениум еще спит

в чертогах хмурой Снегурочки,

приземлившейся после предновогодней оттепели

на Вернадах.

 

2000

 

* * *

                                                                О.К.

Кораллы белые заснеженных кустов

и веер-фейерверк пушистых ярких веток.

Хиросигэ листы — зонты, зонты под снегом, —

Проспект Вернадского — Япония из снов.

 

2000

 


Снег

                                           В.

Белый день позабыт

в невесомом падении снега,

и на сердце светло —

просто свет, без особых причин.

И деревья стоят,

как свидетели белого бреда,

соучастники снов

и соавторы странных картин.

 

На Бульварном Кольце — ни души,

Только контуры лип

между белой притихшей землей

и оттаявшим небом.

На февральском холсте —

просто свет, без особых причин.

И мой путь занесен

мокрым, ласковым, сказочным снегом,

и сквозь белый приснившийся город

я еду к тебе —

ты сказал, что ты дома один.

 

...А в квартире тепло.

Там за пыльным стеклом

зеленеет угрюмою бронзой

браслет из Помпеи,

и трехцветная кошка

лениво поводит пушистым хвостом,

а сквозь жалюзи — крыши и снег.

— Опусти их скорее!

Мы затеряны в снежном раю,

и неважно, что будет потом.

 

Разговор — просто так — Гендель, чай,

и твой взгляд все смелее,

а на стенах — коллекция бабочек —

ах, ляпис-лазурь этих эльфовых крыл! —

Мне б трехцветною кошкою стать,

чтобы запросто прыгнуть к тебе на колени...

— Замело, замело.

Но в квартире тепло.

Ну давай, пей свой чай,

пей, пока не остыл.

 

Замело, замело,

и квартира — подобье ковчега,

и февраль, как всегда,

Пастернака забыть не дает.

Град Москов затонул

во всемирном потопе из снега...

и над площадью Пушкин —

как остров.

А снег все идет.

 

1995

 

 

 

В конце февраля

С неба падают

из прозрачнейшей

и сверкающей синевы

не снежинки, нет, —

души ангелов,

ностальгирующих

по Земле.

 

...И деревья пылают белым,

к солнцу тянут султаны веток.

А по контуру — линии инея,

фаберже, веера алмазные

тех  богинь, что давно не здесь.

 

...И серебряной тонкой сеткой

тополиные светятся ветки.

Опадают белые искры.

Это иней под солнцем — не тает,

нет! — обретает способность летать.

 

...Тень от старого чертополоха.

Он всю зиму провел,

созерцая метели, качаясь, —

а теперь пробудился под солнцем.

— Эта тень, сиренево-синяя,

так сияет каллиграфически

на посверкивающем снегу!

 

Светотень.

Долгий день.

Ностальгия.

С неба —

ангелы,

будды,

богини

близоруко на Землю глядят.

А снежинки летят и летят.

 

2000

 

 

 

Феодосийские стихи

Феодосия.

Фиолетовая кисея.

Лиловая дымка, наброшенная

на остовы старых столетий.

      *

Дворики, дворики,

желтые домики, —

окна открыты,

пахнет вечернею трапезою,

и — Пахмутова по трансляции.

 

Кошки, асфальт, тополя...

море — там, в темноте.

Здесь — земля.

И любовь — прямо здесь, на краю ночи

(раскладушка бесстыдно скрипит), —

потому что в доме —

жарко. Очень.

 

Море. Серый рассвет.

Очень явственно все:

серый песок, горизонт,

синеватые створки мидий

с перламутровым нежным изгибом...

Море. Серый рассвет.

Розовые лучи

медлят на крыльях чаек.

Выхода больше нет.

Бог, как всегда, молчит.

Бог нас не замечает.

 

Страшно вдвоем.

— Купаться пойдем?

 

...Утренний кофе —

от Кафы — к Голгофе.

И, помедлив, — обратно:

от Голгофы — до Кафы.

 

Море, и море, и море —

обречено возвращаться, —

по ночам — безнадежное счастье,

по утрам — безмятежное горе.

 

...А на самой кромке заката —

Бесконечный Твой виноградник

в сумерках феодосийских

вдруг полыхнет, неистов.

Лишь успеешь крикнуть: «Не надо!» —

и исчезнет все.

       *

Каменисты уступы.

Неуступчивы тропы.

 

Клото, Лахесис, Атропос[3]

у тебя за плечами стоят.

Вдруг, в долине — кудрявый сад.

Среди выжженных солнцем холмов —

Соловьиный забытый сад.

Без оград.

— Ну как, рад?

 

Мелкие жгучие розы

льются в расплавленном воздухе,

в зыбком лиловом мареве,

в многовековом вареве, —

вьющиеся розы

ждут тебя и дрожат.

— Войди же в свой сад!

 

...А надо всем,

ниоткуда, с небесных стогн, —

главный звук, — голубиный стон,

знак тоски из глубин времен.

— Голубиное одиночество.

Отражается стон от стен,

словно тоже попался в плен.

— Как пророчество.

 

Феодосия! Этой осенью

до тебя ли я доберусь?

Доберусь, доплыву, и еще — доживу.

Или просто тебе приснюсь.

Феодосия! — Как прилив о скалы,

первой нотою Божьей октавы

бьется имя твое, рассыпаясь

брызг бесчисленных кисеей.

Феодосия, можно, — останусь?

Нет? Тогда ты побудешь со мной?

Хоть немного...

 

1984, 1997

 

 



[1]Цит. по: Sharkey J. Celtic Mys­te­ries. The Ancient Religion. Lon­don, Thames & Hudson. 1975. P. 14.

[2]Цит. по: Матюшина И.Г. Древ­ней­шая лирика Европы. М.: РГГУ. 1999. С. 231.

[3]Мойры, в греческой мифологии - дочери Зевса и Фемиды, богини судьбы.

Hosted by uCoz